Pójdziemy ze sobą powoli obok Do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo Bez słowa i snu w zachwycie nocą a bliskość rozproszy nasz strach przed ciemnością
Będziemy tam nago biegali po łąkach okryją nas drzewa gdy zajdą wszystkie słońca I czując cię obok opowiem o wszystkim jak często się boję i czuję się nikim
Twoje łzy miażdżą mi serce i opadam i wzbijam się i ciągle chcę więcej
Po drugiej stronie na pustej drodze tańczy mój czas w strugach deszczu dni toną dotykam stopą dna Po drugiej stronie na pustej drodze czy to ty, ktoś głaszcze mnie po włosach nie mówiąc prawie nic
Pójdziemy ze sobą powoli obok do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo W deszczu maleńkich żółtych kwiatów w spokoju przy sobie nie czując czasu
Twoje łzy miażdżą mi serce i usycham i kwitnę i ciągle chcę więcej Po drugiej stronie na pustej drodze tańczy mój czas w strugach deszczu dni toną, dotykam stopą dna Po drugiej stronie na pustej drodze czy to ty, ktoś głaszcze mnie po włosach nie mówiąc prawie nic
pl: Witam, zapraszam do lektury i komentowania. el: Υποδοχή! Προσκαλώ στην ανάγνωση και την αναχώρηση των σχολίων!. enm: Wilcum! Ich invite por readung and comm'ntung! en: Hello, I invite to reading and commenting on. es: ¡Hola! Invito a la lectura y hacer comentarios acerca de. fr: Salut! j'invite à la lecture et à commenter sur. it: Ciao! invito alla lettura ed a commentare. la: Ave! Ego invite ad legere. ro: Bun venit! Eu invit pentru a citi şi a face comentarii! ru: Привет, я приглашаю на чтение и комментарий.